Humor

Esther: A Brilliant Satire of Jewish-Diaspora Relations

In the Hasidic tale “The Humble King,” Rebbe Nachman of Bratzlav wrote, “If you want to understand the nature of a community, understand its humor.” 

The Scroll of Esther—which is, among other things, a brilliant satire of Jewish life in the Persian Empire from about 2,300 years ago—offers a similar challenge: If you want to understand the Jews of Shushan, understand the Megillah’s humor. But who, exactly, is the object of the book’s satire?

In the second chapter of the book, we meet Mordecai, who is introduced to readers with a brief genealogy. We are told that Mordecai’s great-grandfather had been “carried into exile along with King Jeconiah of Judah, who had been driven into exile by King Nebuchadnezzar of Babylon” (Esther 2:5-6). This verse may seem innocuous at first glance, but the satirical aim of the entire book emerges right here.

A little biblical history is called for in order to understand this. Jeconiah was the 18 year-old king of Judah who reigned for a mere three months in 597 BCE before he and his courtiers were conquered and deported eastward to Babylonia. They were the first of the Jewish exiles in Babylonia, and soon many more would follow them, in the wake of the destruction of the Temple in 586 BCE. The exile would remain a deep and traumatic memory for the Bible.

But just a few decades later—in 539 BCE—King Cyrus of Persia conquered Babylonia. Cyrus’s policy towards vanquished peoples was surprisingly liberal; he permitted the Jews to return home and rebuild their destroyed Temple. This, too, is an enormous event in the Bible’s mindset. Psalm 126, for instance, gushes: When G-d brought back the returnees to Zion, we were like dreamers!

This is the historical background of Esther and Mordecai. Their saga takes place in Susa (Shushan), the capital of Persia, a century and a half after Cyrus’s edict that permitted the exiles to return home. 

All of which points us towards an uncomfortable question. Mordecai and Esther belong to a generation when Judea was reborn, and the Second Temple was standing. So what were Jews living doing living in the Persian diaspora—after they miraculously had been permitted to return to their homeland?

The answer is: In fact, only a small minority of Jews returned home. Susa/Shushan was the cosmopolitan capital of the world’s most vast empire; Yehud/Judea was, by contrast, a small backwater, and the rebuilding effort was not easy. The returnees were not immediately successful in rebuilding the Temple; their economy was weak, their will was depleted, and (wait for it…) there was ugly infighting about which Jews were the most “authentic”! (That’s right—the painful history of “Who is the real Jew?” begins here. We can read about the Jewish infighting in the biblical book of Ezra.)

This was the situation of the Jews of the Megillah. They were the ones who, when offered the opportunity to go, said… “Thanks, but we’re good.” Instead, they embraced the relative prosperity and comfort of the world’s most cosmopolitan society of the day. They were the ones who opted to stay right where they were.

All this should give us some perspective. Esther is a satire about Jewish lives and mores in a diaspora. Now, that satire can be viewed from two perspectives.

On one hand, it can be read as a celebration of the diaspora’s triumphs. After all, the Jews of Shushan have risen to the very halls of power. And when they are threatened by an antisemitic monster, they take action. From this point of view, the Megillah is a story of empowerment and heroism. As Bible scholar Adele Berlin has written, Queen Esther’s courage “strengthens the ethnic pride of Jews under foreign domination.”[1] For many of us, that’s the way Esther was learned.

But on the other had, from a satirical point of view, the author pokes great fun at these Diaspora Jews. Sure, they’re successful and proud; but still, the reader might wonder, what kinds of Jews are these? After all, they’re not very pious; G-d’s name is never invoked in the entire book, even with impending disaster. They don’t seem to keep kosher. (What, pray tell, did Esther eat in the king’s harem—tuna salad?). They take on fashionable local names. (Esther has a perfectly beautiful Hebrew name—“Hadassah”—but travels in Persian circles by her more familiar moniker, evoking the Babylonian deity Ishtar.) Yet they certainly can shrey gevalt: when calamity arrives, they fast for three days! (Nowhere in Jewish literature are we ever instructed to fast for three days, no matter how severe the crisis.)

None of this should be offensive or insulting; there is a difference between laughing at and laughing with. Part of the book’s brilliance is to make us grin at these recognizable stereotypes, and to see a bit of ourselves in its caricatures. The humor of Esther is broad, but it isn’t cruel. Instead, like Purim itself, it takes aim at established pieties and deflates them. We can imagine an ancient reader smiling, thinking, “Of course—these are the Jews who had the opportunity to go home, but didn’t!” We know these people. 

And perhaps we can recognize a bit of ourselves in this story as well. 

This is all a very good and spiritually healthy thing. Purim reminds us that there is a big difference between righteousness and self-righteousness.

When we consider our own self-image, as well as the relationships between the Jews of today’s Diasporas and the State of Israel, more righteousness and less self-righteousness is extremely valuable. To rediscover how to speak, to learn, and most especially to laugh with one another would be the greatest Purim gift we could give one another.

[1] Adele Berlin, The JPS Bible Commentary: Esther (Philadelphia: Jewish Publication Society, 2001), p.xxxv.

​​​​​​​Nevertheless, Esther Persisted: Purim in a Nutshell

An insecure ruler, prone to acting on his whims and accustomed to a lifestyle of outrageous luxury and recreation, loves nothing more than dining and celebrating with the wealthy elite who support him.[1] He declares a nationwide holiday, many months devoted to opulence and debauchery.

The king's holiday is a celebration of deregulation.[2]

The king has a closed circle of male sycophantic advisors[3], all of whom are outwardly subservient to the king (but behind the scenes, know that he is easily manipulated by flattery[4]). They call for the queen to perform erotically for them.[5] Vashti rejects the king’s crass locker-room talk.

Vashti, the king’s first wife and a victim of his sexual predation[6], disappears from the story, never to be heard from again. The king is excited to marry a new and younger wife, perhaps an immigrant to Shushan. In essence, the king holds a "Miss Persia" pageant which he owns (and of course has no reservations taking advantage of the young hopeful contestants).

A young Jewish woman named Hadassah—but who goes in polite society by the less ethnic-sounding name Esther[7]—against all odds ends up in the royal household. To ensure populist approval, the king cuts taxes and distributes favors among his supporters.[8]

The king appoints Haman, who has a notorious nationalist[9] and anti-Semitic record,[10] to be his senior advisor.

Mordecai, who like many Jews has achieved great success in Persia[11], uncovers a plot and saves the king’s life. When Mordecai refuses to bow to Haman, Haman issues a decree of annihilation against the Jews. He seduces the king with talk about how a third-column of immigrants threatens real Persians.[12] It is time to put Persia First; Haman posits that a sinister cabal of Jews who follow only their own protocols is holding the nation back from being great.[13] Antisemitic incidents rise; it’s worse than it’s been in anyone’s recent memory.

There is no official response from the administration.

Mordecai petitions Esther to take a stand. Esther agrees, but notes that everyone in the king’s inner circle knows that he is very prone to impulsiveness and lashing out, so who knows what will happen?[14]

Nevertheless, Esther persisted.[15] She invites the king and Haman to a most exclusive royal banquet.

Meanwhile, despite the air of general prosperity, Haman is incensed that a foreigner—Mordecai—continues not to know his own place.[16] He plots to have Mordecai killed.

The king, unable to sleep, instructs an aide read to him (rather than actually reading himself).[17] There, he discovers that even though Mordecai had saved his life, he had not remembered to thank him. Haman is forced to lead Mordecai in a royal procession through the capital. Humiliated, Haman mourns for his once-great country.[18]

Haman, the king, and Esther have their private banquet. She reveals Haman’s plot and the king, enraged, declares that his friend and former advisor has clearly lost his mind.[19] Haman is publicly executed.

However, the edict calling for the destruction of the Jews remains in effect. The arcane founding laws of the country have not evolved with current technology, so there is no legal way to prevent a massacre from happening.[20]  An edict calls upon the Jews to defend themselves against their enemies.

The resistance is successful. The Jews find success unlike any they have received in any other kingdom.[21] Esther and Mordecai are ensconced in power. In their opulence, wealth, and feasting—and in becoming accustomed to violence committed in their name, always in self-defense, of course[22]—the Jews of Shushan even start to act just like the Persians did at the beginning of the book. [23]

A holiday is declared to remember these events. Part of the observance is a reminder to give gifts to poor people,[24] who previously have been invisible in this story.

An annual day of irreverence and celebration—called “Purim,” to remind us how so much of our fate relies on chance—is established.

The king raises taxes.[25] Life returns to normal. The book ends with praise of Mordecai, who apparently saved the Jews singlehandedly.[26]


[1] Esther 1:3
[2] 1:8
[3] 1:10, 1:14
[4] 1:19-20
[5] 1:11, Esther Rabbah 3:13
[6] 1:12
[7] 2:7
[8] 2:18
[9] Esther Rabbah 7:4
[10] 3:1
[11] Esther Rabbah 6:2
[12] 3:8
[13] 3:8
[14] 4:11
[15] 4:15
[16] 5:9
[17] 6:1
[18] 6:12
[19] 7:8
[20] 8:8
[21] 8:17, 9:4
[22] 9:5, 9:16
[23] 9:17
[24] 9:22
[25] 10:1
[26] 10:2-3